Matthew Chapter 20

(Tap footnote number to read it; tap up arrow (↑) to scroll back up to verse. Simply hover cursor on desktop. - Old Testament quotations/allusions are underlined.)
 
Parable of the Worker’s Pay
  1. “For the kingdom of the heavens is like a man – a master of the house – who at dawn immediately went out to hire workmen for his vineyard.
  2. “Then after agreeing with the workmen to pay out a denarius for the day, he sent them into his vineyard.
  3. “And going out about the third hour,[1]“The third hour”, the Jews counted hours from dawn, which was typically around 6:00 in the morning. Therefore, “the third hour” is about 9:00am. he saw other workmen[2]“Other workmen” The Greek word here literally means “another of the same kind”, which in context refers to workmen. were – and are – standing idle in the market.
  4. “And he told those men; “You go into the vineyard also, and I will give you whatever is right.”
  5. “And they went.  And going out again about the sixth and the ninth hour, he did the same thing again.
  6. “Then about the eleventh hour, after going out, he found other workmen who were – and are – standing idle.  And he said to them; “Why did you stand[3]“did… …stand” is literally “did – and do – stand”. It’s in the Greek perfect tense, which is (sort of) a combination of our past and present tenses.  The perfect tense of this verb was translated as simple past tense here because the sense is fully conveyed by the rest of the verse.  Additionally, its’ inclusion makes the end of this verse almost unreadable. here idle all day?
  7. “They told him; “Because no one hired us.” He told them; “You also go into the vineyard. [And you will receive whatever is right.]
  8. “And when it became evening, the master of the vineyard said to his foreman; “Call the workmen and pay them the wages, beginning from the last, up to the first.
  9. “And coming forward, the men hired about the eleventh hour each received a denarius.
  10. “And coming forward, the men hired first assumed they would receive more, but they also received a denarius each.
  11. “Now, they were grumbling against the master of the house after receiving their pay;
  12. “saying; “These last men only worked one hour, and you made them equal to us; the men who bore the whole day’s burden and the scorching heat.”
  13. “But answering one of them, he said; “Friend,[4]“friend” this Greek word is only used three times on the Bible, all in Matthew, and all in the sense of a false friend.  One lexicon says it refers to someone posing as a friend, but who really has their own interests in mind. I haven’t been unjust or wronged[5]“been unjust or wronged” is one word in Greek.  It refers to wicked and/or unjust harm, especially undeserved harm, done to someone. you.  Didn’t you agree with me on a denarius?”
  14. “Take what’s yours and go.  But I wish to give this last man the same as you.
  15. “Or, isn’t it lawful for me to do what I wish with what’s mine?  Or, is your eye evil[6]According to some sources, this is an idiom which means “to be stingy” or “to be greedy”.  See also, Matthew 6:23. because I’m generous?”
  16. In this way, the last will be first, and the first last. [for many are called, but few are chosen.]
Jesus Predicts His Death a Third Time
  1. And going up to Jerusalem, Jesus took the twelve disciples aside privately,[7]“aside privately” is literally “by their own” and on the way He told them;
  2. “Behold, we go up to Jerusalem.  And the Son of Man will be handed over to the chief priests and Scribes,[8]In the New Testament, this Greek word is typically applied to those learned in the Mosaic Law. and they will condemn Him to death.
  3. And they will hand Him over to the nations to mock, and to flog with whips,[9]“to flog with whips”. The Greek word here specifically refers to striking someone repeatedly with a whip as a punishment, often after tying them to a pole or frame. and to crucify; and on the third day He will rise again.
The Greatest in the Kingdom
  1. Then the mother of the sons of Zebedee with her sons approached Him, bowing down at His feet[10]“bowing down at his feet” is one word in Greek, often translated “worship”. It comes from the Greek words: “pros” (meaning “towards”) and “kyneo” (meaning “to kiss”). It literally refers to bowing down on your hands and knees and kissing the ground in front of a superior or authority figure. Some Egyptian pictographs have the hand outstretched, as if to send the “kiss” toward the one being revered. and asking something from Him.
  2. And He said to her; “What do you desire?”  She said to Him; “Say that in your kingdom, these two sons of mine might sit down: one at your right hand, and one at your left hand.”
  3. But answering, Jesus said; “You didn’t – and don’t – know what you ask.  Are you able to drink the cup that I’m about to drink?  [Or to be baptized in the baptism that I’m baptized?]  They told Him; “We are able.”
  4. He told them; “Indeed, you will drink My cup [and be baptized in the baptism that I’m baptized.] But to sit on My right and left; this isn’t Mine to give.  But instead, that’s for who it was – and is – prepared by My Father.”
  5. And hearing this, the ten were indignant on account of the two brothers.
  6. Then summoning them, Jesus said; “You did – and do – know that the rulers of the gentiles exercise authority over them, and their great men dominate them.
  7. It will not be this way among you.  But if someone[11]literally “whoever” among you wishes to become great, he will be your servant.
  8. And whoever among you wishes to be first, he will be your slave,
  9. just as the Son of Man didn’t come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom[12]this Greek word referred to the price required to buy a slave’s freedom. for many.
Jesus Heals Two Blind Men
  1. And as they were departing from Jericho, a great crowd followed Him.
  2. And behold; two blind men were sitting along the way.  And hearing that Jesus was passing by, they cried out saying; “Lord, have mercy on us, Son of David.”[13]“Son of David” was a title of the promised messiah in Jewish eyes. This stems from 2 Samuel 7:12-13, in which God promised David would have a descendant who would sit on the throne forever. This could be construed as an act of faith by the blind men.
  3. But the crowd sternly warned them, so they might be silent.  But they cried out louder, saying; “Lord, have mercy on us Son of David.”[14]“Son of David” was a title of the promised messiah in Jewish eyes. This stems from 2 Samuel 7:12-13, in which God promised David would have a descendant who would sit on the throne forever. This could be construed as an act of faith by the blind men.
  4. And stopping, Jesus called to them and said; “What do you want Me to do for you?”
  5. They said to Him; “Lord, we ask that our eyes might be opened.”
  6. Then being moved with compassion, Jesus touched their eyes and at once they recovered their sight; and they followed Him.

 

Next: Matthew chapter 21

Previous: Matthew chapter 19

Up: BOS Bible Main Navigation

 

Note: If you think a word, phrase, or passage could be better translated - or is wrong - then Please Say Something. This is an open source Bible that's accountable to all Christians. See this link for details.

Legal Use: Please feel free to quote the BOS Bible, but follow the guidelines on the Legal Use page when doing so. They are easy and mostly common sense.

Footnotes   [ + ]