2 Corinthians Chapter 9 (in progress)

(Tap footnote number to read it; tap up arrow (↑) to scroll back up to verse. Simply hover cursor on desktop. - Old Testament quotations/allusions are underlined.)
 
Arrangements for the Gift
  1. For it’s indeed superfluous for me to write to you about service to the saints.
  2. For I did – and do – know your eagerness, which I boast about on your behalf to the Macedonians; that Achaia was – and is – prepared since last year, and your zeal has provoked more of them.
  3. But I sent the brothers so our boast about you won’t be empty in this matter, so you might be prepared; just as I was saying.
  4. Lest if the Macedonians come with me and find you unprepared, we – not to mention you – would be put to shame in this confidence.
  5. Therefore, I thought it was essential to urge the brothers so they might go to you and prepare beforehand this blessing from you which was – and is – already promised.  Thus, it’s ready to be given as a blessing and not as from reluctant greed.[1]“greed” could also be translated “covetousness”.  Paul seems to be saying the gift should freely given without a greedy wish they didn’t have to give what they’d promised.
  6. Yet remember this: the man who sows sparingly will also reap sparingly, and the man who sows blessings will also reap blessings.
  7. just as each did – and does – decide in the heart; not from grief or from compulsion, for God shows preference[2]The Greek word used here is “ἀγαπάω” (agapao), which is the verb form of “ἀγάπη” (agape), typically translated “love”. However, unlike our English word “love” – which primarily speaks of affection and feelings – agape centers on preference.  In the verb form, it literally means “to prefer” or “show preference for”.  In the New Testament, that usually means “moral preference”, or “actively preferring what God prefers” in what we do, not just in what we feel.    It’s the “love” based on will, choice, decision, and action; not feelings.  (Feelings-based love is the Greek word “φιλέω” (phileó), which properly means “brotherly love/affection”.) to a joyful and voluntary[3]“joyful and voluntary” is one word in Greek, which properly means joyful and not under compulsion; i.e. voluntary and happy about it. giver.

 

Next: 2 Corinthians chapter 10 (coming soon…)

Previous: 2 Corinthians chapter 8

Up: BOS Bible Main Navigation

 

Note: If you think a word, phrase, or passage could be better translated - or is wrong - then Please Say Something. This is an open source Bible that's accountable to all Christians. See this link for details.

Legal Use: Please feel free to quote the BOS Bible, but follow the guidelines on the Legal Use page when doing so. They are easy and mostly common sense.

Footnotes   [ + ]